Felesége lehetett Jézusnak
2012. szeptember 19. 14:29
Egy kopt nyelven íródott papirusztekercs szerint Jézusnak felesége lehetett. Egy harvardi történész azonosította azt a 4. századi papirusztöredéket, amelyet Jézus felesége evangéliumának nevez. A szakadt papirusz szövege állítólag a következőképpen hangzik: „Jézus így szólt hozzájuk: A feleségem…”, majd a következő sorban ez olvasható: „tanítványommá fog válni.”
Korábban
A felfedezést tegnap jelentette be a korai kereszténységgel foglalkozó történész, Karen King. A kutatónő 2011-ben vizsgálta meg először a magántulajdonban lévő leletet, amelyet azóta folyamatosan elemez. A New York Times szerint King és kollégái arra a következtetésre jutottak, hogy a névjegykártya méretű töredék nem lehet hamisítvány; felismerését a jelenleg is zajló római Kopt Konferencián adta elő.
A töredék kopt nyelven íródott, az egyiptomi korai keresztény csoportok dialektusán. A töredék számos kérdést vet fel, ami a kutatók szerint újra lángra lobbanthatja a régi vitákat: Jézus házas volt? Ha igen, Mária Magdolna lehetett a felesége? Női tanítványa is volt?
A történészek szerint ezek a viták a kereszténység korai évszázadáig nyúlnak vissza, azonban még ma is relevánsak, hiszen a római katolikus egyházban a nők és a házas férfiak számára – Jézus példája nyomán – nem engedélyezett a papság intézménye. King rámutatott: az új felfedezés ténylegesen nem bizonyítja, hogy Jézus valóban házas lett volna, hiszen a szöveg évszázadokkal a Megváltó halála után íródott, továbbá semmilyen korai keresztény irodalomban nem találunk hasonló állítást.
Azonban a papirusz – amely az első, Jézus feleségéről szóló ókori forrás – azt bizonyítja, hogy a korai keresztények között is aktív vita lehetett Jézus családi állapotát illetően – mondta el King a New YorkTimesnak. A töredék jelentőségét korábban is felismerték, ám hamar feledésbe merült. Amikor jelenlegi birtokosa 1997-ben megszerezte a dokumentumot előző, német származású tulajdonosától, egy kézírásos feljegyzést is kapott, amelyben egy azóta elhunyt berlini egyiptológus az egyetlen olyan forrásnak nevezi a papiruszt, amely Jézus feleségét említi.
A New York Times szerint a leletet tanulmányozó papirológusok és nyelvészek meg vannak győződve annak valódiságáról, amely állításukat a papiruszszálak közötti halványuló tintára alapozzák. A kopt nyelvtan és a kézírás is a szöveg eredetiségét bizonyítja, azonban további vizsgálatokra van szükség.
"A keresztény hagyomány nőtlennek tartja Jézust annak ellenére, hogy ezt semmiféle hiteles történelmi bizonyíték nem támasztotta alá. A kezdetektől folyt viszont a vita arról, hogy helyes dolog-e a nősülés, ám legalább száz évnek kellett eltelni Jézus halála óta, amikor Krisztus családi állapotát érvként kezdték felhozni vitáikban a keresztények. Ez az evangélium nem bizonyítja, hogy Jézus nős volt, ám sokat elárul arról, hogy milyen ádáz viták folytak a szexualitásról és a házasságról" - hangsúlyozta Karen King.
Támogasd a szerkesztőségét!
történelmi magazin
legújabb számát?
kedvezményes előfizetés 1 évre (5 szám)
bankkártyás fizetés esetén 20% kedvezménnyel.
Az éves előfizetés már tartalmazza az őszi különszámot.
Az első 500 előfizetőnek.
nyár
Múlt-kor magazin 2011
- Az örökség
- Akiknek tényleg a Balaton a Riviéra
- A közös kód
- Budapesti olimpiai álmok: az 1955-ös fiaskó históriája
- A Délvidék megszállása 1941-ben
- Nyugdíjvita a rendszerváltás után, avagy pedikűrollóval a határozatdzsungelben
- A Meidzsi-reform bevezetése a feudális Japánban
- Lengyel középiskola Balatonbogláron a második világháború alatt
- Kiállítás és pódiumbeszélgetés is várja a látogatókat a Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten 11:20
- Csokoládé is hullott az égből a blokád alá vont Nyugat-Berlinre 09:50
- Bálványimádás ürügyén ítélte halálra Pizarro az inka uralkodót 09:05
- Több mint száz éve épül Antoni Gaudí fő műve, a Sagrada Familia tegnap
- A modern búvárkodás alapjait is lefektette Jacques-Yves Cousteau tegnap
- Brutális „gyógymódokkal” kezelték Hollywood bukott reménységét tegnap
- Katonazenekari programokkal várják az érdeklődőket Debrecenben tegnap
- A Micimackó frappáns magyar fordítását is Karinthy Frigyesnek köszönhetjük tegnap