2024. őszi különszám: Ármány és szerelem a Fehér Házban
ITT vásárolhatsz termékeinkből

Aznap: 1931. szeptember 13.

2019. szeptember 13. 19:42 Múlt-kor

A nap legfontosabb híre:

„A biatorbágyi gaztett – Biztató nyomokon indult meg a nyomozás – Valószínűleg nemzetközi kommunisták a merénylők – Ma délig huszonegy halott”

Az Est címlapjáról:

„Szombaton éjszaka pontosan 12 óra 12 perckor a torbágyi vasútállomás előtt a bukarest-ostendei gyorsvonatot ismeretlen tettesek előre elhelyezett bombával felrobbantották. A huszonnégy méter magas viaduktról öt kocsi a mélységbe zuhant alá. Mélyen belefúródtak a földbe, a súlyos vasfalak pozdorjává törtek és maguk alá temették az utasokat. Ártatlan, gyanútlan békés polgárok és szegény munkások, asszonyok és gyermekek a legszörnyűbb kínok között fejezték itt be életüket.”

(…)

„Szombaton éjszaka, féltizenkettőkor...”

„Szombaton éjszaka 11 óra 30-kor indult el a keleti pályaudvarról a 10-es számú gyorsvonat, amely Bukarestből kiindulva, Budapesten keresztül Párizs, illetve Osztende felé közlekedett. A gyorsvonat kilenc kocsiból állt.”

„Amikor a gyorsvonat Bia-Torbágy közelében járt, a torbágyi vasútállomás előtt lévő viaduktnál robbant fel az elvetemült gonosztevők által élőre elhelyezett bomba.”

„A torbágyi vasútállomástól körülbelül öt percnyire van ez a viadukt. Mély völgy felett visz erre a vonat útja. A viadukt huszonnégy méter magas és hatvan méter hosszú.”

„Mellette párhuzamosan néhány méternyire egy másik hasonló viadukt van. Ezen a páros vonalon bonyolítják le a budapest-hegyeshalmi forgalmat.”

„Az első viadukt Pest felőli részén volt elhelyezve a bomba, tehát ott, ahol a magas hídra ráment
a gyorsvonat.”

„A bomba elkészítése és elhelyezése szakértelmet árul el, bár alapjában véve primitív módon történt. Két egyszerű villany zseblámpa-elemet helyeztek egymás mellé. Az áramot nem kapcsolták be, hanem a szerkezetet úgy konstruálták meg, hogy a viaduktra rámenő vonat nyomán hozza létre az elektromos kapcsolást. A villamos zseblámpa zsinór által össze volt kötve egy kis úgynevezett vulkánfiber strand-kofferral. Ebben egy darab egygramos robbanógyutacs. volt, alkalmasint nátriumhidrogén.”

„A vonat nyomása a két »zseblámpa-elemet« bekapcsolta, ez működésbe hozta a zsinóron keresztül a robbanógyutacsot, az pedig a vulkánfiber- kofferon levő robbanószert. Ez a robbanószer esetleg ekrazit volt és egy kiló vagy másfél kiló súlyú lehetett. Az éjszakai gyors gyanútlanul alvó utasai egy hatalmas robbanásra riadtak fel, amelyet magasba szökő lángoszlop éles felvillanása követett. A másik percben már segélykérés és jajkiáltás hangzavara harsogott bele az éjszakába. A mozdony és utána öt kocsi a robbanás után még tovább ment a viadukton, amely csodálatos szerencse következtében nem szakadt le, csak erősen megrongálódott.”

„Lezuhan a mozdony és öt kocsi”

„A hatalmas vasúti mozdony ezután lezuhant a mélységbe és magával rántotta a mögötte levő vagonokat. Öt kocsi zuhant le és a nagy szerencsétlenségben a szerencse az volt, hogy az ötödik kocsi után a vastag kötőlánc elszakadt és így a többi kocsi fennmaradt a pályatesten.”

„A mozdonyóriás a huszonegy méter magas viaduktról olyan erővel és súllyal zuhant alá, hogy lent belefúródott a nemrég épített győri műútba és körülbelül három méter mély üreget vájt benne. A mozdony után zuhant az úgynevezett tartálykocsi, amelyben a fűtőanyagot tartják, azonkívül a szolgálati kocsi, ráesett az első személyvagon, egy III. osztályú vasúti kocsi, amely Budapest és Osztende között közlekedett.”

„A nagy szerencsétlenségben az a kis szerencse is történt, hogy a három kocsi után elszakadt az erős kötőlánc és az utána levő két kocsi nem esett olyan messzire, hanem a magas híd hídfőjétől csak néhány méternyire zuhant le a mélységbe.”

„Végül, lezuhant még két másik kocsi, de már nem a mélységbe, hanem a magas híd mentén lévő meredekre.”

„A koromsötét éjszakában sehol a közelben semmi világítás nem volt. A robbanás hatalmas zaja, a lezuhanó vonatok dübörgése után magyarul, németül, franciául feltörő segélykiáltások hangzottak bele az éjszakába.”

„Első segítség a katasztrófa színhelyén”

„A viadukttal szemben a község szélén van dr. Wieder Ernő községi orvos háza. Wieder
rohant ki segítséget nyújtani.”

„Ugyancsak a közelben lakik Weiberth János, aki a helybeli Önkéntes tűzoltóság parancsnoka, ő is meghallotta a szerencsétlenség félelmetes zaját, azonnal riadót fújt és föllármázta a helybeli önkéntes tűzoltóságot, úgyhogy a testület huszonnégy tagja pár perc múlva már a szerencsétlenség színhelyén volt.”

„Egy szerencsés menekült is volt. Gróf Pálffy Daun József, a fiatal bicskei földbirtokos ezen a vonaton utazott, de a hatodik kocsiban ült, amelyik fönnmaradt a pályatesten. A fiatal gróf útközben elaludt és Torbágy előtt ébredt fel, akkor azonnal kisietett a vonatajtóhoz, hogy megnézze, nem utazott-e tovább? A vaksötétben nem tudott kiigazodni és ezért kinyitotta a vonat ajtaját, sőt az első lépcsőre rálépett.”

„Ebben a pillanatban történt a robbanás és a gróf, aki a háborúban aviatikus volt, és mint mondja, gyakrabban kiugrott az alacsonyan szálló repülőgépből, most gondolkodás nélkül leugrott a vonat lépcsőjéről.”

„Jó mélyre zuhant, de puha, süppedő sárba esett, úgyhogy semmi komolyabb baja nem történt. A mentés hihetetlen nehézségekkel kezdődött. A mély völgyben halálhörgés, jajveszékelés volt csak az útbaigazítója a mentőknek, akik szószerinti értelemben véve, sötétben tapogatózva, kezdtek hozzá a segélynyújtáshoz.”

(…)

„A borzalmak éjszakája”

„Újabb jelentés: Még egy ekrazit bombát találtak a másik viadukton, de az még sértetlen.”

„Másik jelentés: Találtak egy levelet fönn a pályatesten a robbanás pontjától nem messze, elferdített írással íródott és az állt benne: »Ha ti nem adtok munkát, mi adunk munkát nektek.«”

„Szörnyűködés, szitkozódás közben viszik a sebesülteket. Előbb egy teherautó indul el Pest felé, aztán a mentőautón viszik a sebesülteket a torbágyi vasútállomásra a beérkező segélyvonalhoz, de később vissza kell menni értük, mert a segélyvonatot nem engedik útjára. Attól félnek ugyanis, hogy a pályatest másutt is alá van aknázva és a haldoklókat is felrobbantják. Autón szállítják a sebesülteket.”

Támogasd a Múlt-kor szerkesztőségét!

Miért támogassam a Múlt-kort?

2024. ősz: 1944 – A szégyen éve
Olvasta már a Múlt-kor
történelmi magazin
legújabb számát?

kedvezményes előfizetés 1 évre (5 szám)

Nyomtatott előfizetés vásárlása
bankkártyás fizetés esetén 20% kedvezménnyel.
Az éves előfizetés már tartalmazza az őszi különszámot.
12 450 ft 9 990 Ft
Digitális előfizetés vásárlása a teljes archívumhoz való hozzáféréssel 25% kedvezménnyel.
Az első 500 előfizetőnek.
20 000 ft 14 990 Ft
Kép forrása: Az EstA Heimwehr tagjai menetelnek Bécsújhelyen 1931-ben (kép forrása: Wikimedia Commons)Kép forrása: Az EstKép forrása: Az EstMannlicher-puska a császári és királyi hadsereg szolgálatában (kép forrása: laststandonzombieisland.com(A cikkben említett Junkers W 33-as, miután a kanadai partoknál kényszerleszállást hajtott végre az Atlanti-óceánon szeptember 13-án (ekkor a magyar lapok még csak indulásáról tudtak). A személyzetet és a portugál milliomost norvég tengerészek mentették ki. (kép forrása: junkers.de)Károlyi Gyula (középen, pipával) és kormánya (kép forrása: cultura.hu)
Vár negyed a föld alól | Régészeti kiállítás | Budapesti Történeti Múzeum Vármúzeum
Fekete lyuk - A pokol tornáca | Underground Budapest '88-'94 | Kiscelli Múzeum
Saturnalia | 2018. december 9. 11-15 óráig | Aquincumi Múzeum
SZÍVMELENGETŐ KÖZÉPKOR – KÁLYHÁK ÉS KÁLYHACSEMPÉK A KÖZÉPKORI MAGYARORSZÁGON
Könyvbemutató | A nyomor felfedezése Bécsben és Budapesten
Sztálin árnyékában - Nemzetközi konferencia - 2017. november 24.

Játsszon!

Miről híresült el I. Miklós pápa?

Történelmi adattárak

Mi történt a szülinapomon?

Adja meg e-mail címét, és hetente megküldjük Önnek a Múlt-kor legjobb írásait!

Bezár